Sfide comuni nella localizzazione delle app e come affrontarle

Posted on March 11, 2022
By Lingual Consultancy Services

Get a Call

Quando crei una nuova app, devi considerare come ridimensionarla a livello globale, a chi è destinata e renderla interessante per tutti i possibili utenti. Niente dovrebbe limitare un'app a una singola lingua o area geografica, perché le app riguardano l'universalità e la semplicità. Ecco perché "tradurre" le app in ciò che gli utenti vedrebbero sicuramente come una mediocre versione dell'originale non è un'opzione. Progetta invece app per madrelingua in varie lingue, assicurandoti che ogni dettaglio, dalla valuta alle sfumature culturali, dalle unità di misura alla facilità d'uso, sia personalizzato di conseguenza. Cerchiamo di capire tutto sulle sfide della localizzazione delle app e su come superarle.

Capire il mercato di riferimento dell'app:

Quando accedi a nuovi luoghi con un'app, il rischio più significativo è non conoscere abbastanza bene il tuo cliente. Innanzitutto, assicurati che il tuo software sia ben accolto dal tuo mercato di riferimento e che generi un ROI positivo. Il tuo studio dovrebbe fornire vari dettagli sul tuo utente tipo, inclusi dati demografici, comportamento, stile di vita, abitudini tecnologiche, preferenze del sistema operativo, percezioni culturali, tendenze della società e altro ancora. 

Conoscere le differenze culturali durante il processo di localizzazione dell'app mobile:

Devi inoltre arrivare al cuore del tuo pubblico di destinazione, conoscerne la cultura, i valori, il modo di vivere e i tabù. Fornire versioni localizzate della tua app è quasi come pubblicarla per la prima volta. La differenza tra il lancio di un'app localizzata e il lancio di una nuova è che la prima è un evento continuo, piuttosto che singolo. Pertanto, per il tuo progetto è meglio avvalersi dell'aiuto di professionisti della localizzazione: esperti, linguisti madrelingua che si occupano di tutti gli aspetti culturali della traduzione.

Partecipare alla parte del processo di traduzione:

Prepararsi a comunicare con il team di localizzazione e fornire un contesto utile. Per una traduzione precisa e naturale, il contesto è cruciale. Questo è un investimento a lungo termine che nel tempo ripagherà. Dopotutto, vari strumenti di gestione della localizzazione basati su cloud consentono la comunicazione in tempo reale tra tutti i membri del team. Se il team di traduzione sta lavorando su un'app iOS, è meglio comunicare loro le varie normative sui dati nel paese di origine. 

Localizzazione delle app senza metodi manuali:

Tieni presente che è meglio integrare il più possibile nella costante routine di consegne il continuo processo di localizzazione. Ciò garantisce che entrambi i flussi siano indipendenti, che la localizzazione di stringhe modificate regolarmente sia un'operazione costante e testata come parte del processo standard di QA.

Quando si tratta di test linguistici, è meglio eseguirli in concomitanza con i test di funzionalità. Mentre i tester del cliente cercano difetti in una struttura tradotta, il team di localizzazione esamina la traduzione ed eventuali problemi di interfaccia o errori. L'implementazione della tecnologia e degli strumenti di automazione renderà fluido il processo. Ad esempio, un'app Android potrebbe superare il test di funzionalità, ma potrebbe vacillare nel test linguistico se non vengono implementati metodi appropriati. 

Creare un team per il processo di localizzazione delle app:

Dopo aver evitato gli errori di localizzazione più tipici delle app, vedrai che ogni progetto include attività di marketing, linguistiche, culturali, di sviluppo, verifica e gestione. Ciò implica che dovrai mettere insieme un team e impostare fin dall'inizio i protocolli necessari per garantire che il tuo progetto di localizzazione proceda correttamente.

A seconda delle tue risorse e dei tuoi obiettivi, puoi sviluppare un team interno o esternalizzare la localizzazione. Assicurati di scegliere una soluzione professionale affidabile e pianifica per tempo.

Se sei alla ricerca di un'agenzia di traduzioni professionale per localizzare le tue app mobile, non cercare oltre! Puoi affidare tutti i tuoi progetti di localizzazione a noi di Lingual Consultancy.

Per richieste/domande invia un'email a [email protected] oppure chiamaci.