Perché la localizzazione di software è fondamentale per l'e-commerce

Posted on June 8, 2024
By Lingual Consultancy Services

Get a Call

La guida completa alla localizzazione di software

Nel mondo globalizzato di oggi, l'e-commerce è diventato una parte integrante delle operazioni commerciali per aziende di tutte le dimensioni. Con la crescente portata e accessibilità di Internet, le imprese possono espandere la propria base clienti oltre i confini nazionali. Tuttavia, costruire un business e-commerce globale di successo non riguarda tanto la globalizzazione o l'internazionalizzazione quanto la localizzazione del software.

La localizzazione di software è un elemento essenziale per l'espansione dei business e-commerce nei mercati globali. Perché un software sia più accessibile ai pubblici non anglofoni, va localizzato.

In questo articolo, esploreremo cos'è esattamente la localizzazione disoftware, qual è l'importanza della localizzazione di software e dell'internazionalizzazione, insieme a best practice e considerazioni chiave.

Cos'è la localizzazione software?

La localizzazione di software è un sofisticato processo di adattamento del software, dei siti web e delle applicazioni per soddisfare i requisiti linguistici, culturali e funzionali di mercati specifici. Questo processo richiede modifiche nell'interfaccia utente del software delle app web e mobile per adattarsi meglio alla lingua madre del pubblico di destinazione.

L'importanza della localizzazione software per le attività di e-commerce

Spesso, gli sviluppatori si chiedono: "Devo proprio localizzare il mio software?". Cerchiamo di capire perché sottoporsi al processo di localizzazione del software è fondamentale per qualsiasi attività di e-commerce.

1. Accesso a una base clienti più ampia:

La localizzazione consente alle attività di e-commerce di raggiungere un pubblico più vasto rendendo i propri prodotti e servizi disponibili in più lingue. Studi hanno costantemente dimostrato che i consumatori sono più propensi a fare acquisti su siti web presentati nella propria lingua madre.

Se consideriamo che solo il 15% della popolazione mondiale può parlare efficacemente l'inglese e meno del 5% la considera la propria lingua madre, si capisce quanto vasto possa essere il pubblico raggiungibile dalla tua azienda attraverso il processo di localizzazione del software. Una vasta parte della popolazione mondiale vive in Asia, quindi la localizzazione del software nelle lingue asiatiche lo rende più accessibile ai mercati asiatici.

Attraverso la localizzazione del software, le imprese possono offrire un'esperienza utente personalizzata e senza soluzione di continuità, che crei fiducia e aumenti il coinvolgimento del cliente. Questo, a sua volta, porta a tassi di conversione più elevati e aumenta il potenziale di guadagno.

2. Miglioramento dell'esperienza utente e dell'interfaccia utente:

L'esperienza utente è un fattore critico per il successo di qualsiasi azienda di e-commerce. La localizzazione del software migliora l'esperienza utente offrendo un'interfaccia intuitiva e senza soluzione di continuità. Questo include l'adattamento di vari elementi dell'interfaccia utente come il layout, la navigazione e la funzionalità del software per rispecchiare le preferenze e le aspettative del pubblico di destinazione. Inoltre, il software localizzato fornisce informazioni accurate e rilevanti sui prodotti, prezzi e dettagli di spedizione nelle valute locali, misure e unità di misura.

Un'esperienza utente positiva aumenta la soddisfazione del cliente, incoraggia gli acquisti ripetuti e favorisce la fedeltà al marchio.

3. Vantaggio competitivo:

Nel campo altamente competitivo dell'e-commerce, risaltare tra i diversi concorrenti è cruciale. Investire nella localizzazione software offre alle aziende un significativo vantaggio competitivo nei mercati internazionali. Le aziende che danno priorità alla localizzazione del software ottengono un vantaggio competitivo sui rivali, spesso trascurato a causa della sua importanza. Quando i clienti trovano un sito web localizzato che offre un'esperienza fluida nella propria lingua e contesto culturale, sono più propensi a scegliere quell'azienda rispetto ai concorrenti che forniscono contenuti solo in una lingua.

4. Scalabilità e potenziale di crescita:

Le aziende di e-commerce che danno priorità alla localizzazione del software si preparano alla scalabilità e alla crescita. La localizzazione del software getta le basi per espandersi in nuovi mercati di riferimento e diversificare le fonti di reddito. Consente alle aziende di adattare rapidamente il loro software per mirare a diverse regioni e lingue, riducendo il tempo e lo sforzo necessari per entrare in nuovi mercati. Raggiungendo più clienti, le aziende possono aumentare le vendite, stimolare la crescita dei ricavi e sfruttare le opportunità dei mercati globali.

Come procedere con la localizzazione software?

Ora che sai che la localizzazione software è vitale per la tua attività di e-commerce, ti starai chiedendo come attuarla in modo efficace. Diamo un'occhiata rapida a come puoi procedere per localizzazare il tuo software:

Flussi di lavoro continui rispetto alla localizzazione a cascata

Tradizionalmente, la localizzazione software ha seguito un modello a cascata, in cui ogni fase (ad esempio, traduzione, test, controllo di qualità) viene completata sequenzialmente. Tuttavia, i flussi di lavoro di localizzazione continui stanno guadagnando popolarità. Questo comporta l'integrazione della localizzazione nel processo di sviluppo, consentendo tempi di risposta più rapidi e maggiore agilità. La localizzazione continua garantisce che le traduzioni siano implementate prontamente e riduce il rischio di incongruenze o ritardi.

Design UX agevole alla localizzazione: adattare l'interfaccia utente ai mercati esteri

La progettazione dell'esperienza utente (UX) svolge un ruolo critico nella localizzazione software. Adattare l'interfaccia utente ai mercati esteri richiede di considerare le preferenze culturali, l'estetica del design e le aspettative degli utenti. Una progettazione UX che agevoli la localizzazione consiste nell'adattare l'interfaccia per allinearla alle preferenze visive e di interazione del mercato di destinazione. Questo include l'adattamento di colori, immagini, icone e layout per rispecchiare la cultura locale, garantendo un'esperienza utente fluida e coinvolgente.

Paesi diversi seguono unità di misura diverse e possono avere simboli di valuta diversi. Un progetto di localizzazione del software dovrebbe tenere conto di ciò durante l'adattamento del software a più mercati. Il team di ingegneria software deve anche considerare le lingue scritte da destra a sinistra, come l'arabo, durante la preparazione dell'interfaccia utente delle app web e mobile.

Controllo della sensibilità culturale, verifica legale e Controllo Qualità

Localizzare un software non significa solamente tradurre il testo nelle lingue di destinazione. L'adattamento culturale gioca un ruolo significativo nel garantire il successo delle attività di e-commerce in un mercato estero.

Diversi paesi hanno norme culturali, preferenze ed aspettative differenti. Localizzando il software, le aziende possono personalizzare i loro contenuti, le immagini, i simboli e persino i colori per rispecchiare la cultura locale. Questo livello di sensibilità culturale aiuta le aziende a stabilire un forte legame con il loro pubblico di riferimento e migliora la percezione del marchio.

Per garantire un processo di localizzazione di successo, le aziende dovrebbero condurre un controllo della sensibilità culturale per individuare eventuali problemi. Inoltre, gli accertamenti di conformità legale sono cruciali per rispettare le normative locali e proteggere gli interessi sia delle aziende che dei clienti. Implementare un robusto processo di controllo qualità aiuta ad identificare e correggere eventuali problemi linguistici o funzionali, garantendo un'esperienza utente fluida in tutte le lingue.

In conclusione, la localizzazione del software svolge un ruolo vitale nel successo delle aziende di e-commerce che operano nei mercati internazionali. Consente alle aziende di raggiungere una base di clienti più ampia, adattarsi alle preferenze culturali, conformarsi alle normative locali e offrire un'eccezionale esperienza utente. Seguendo le migliori pratiche e investendo nella giusta azienda di traduzione, le aziende possono razionalizzare il processo di localizzazione, ottimizzare i costi e raggiungere il successo globale.

Utilizziamo esclusivamente madrelingua, esperti linguisti di settore e risorse di traduzione e localizzazione altamente efficaci per offrire servizi di localizzazione software di alta qualità in oltre 100 lingue.

Contattaci per iniziare!