Cos'è la Localizzazione di siti web

Get a Call

La localizzazione di siti web è il processo di adattamento di un sito gia esistente alla lingua e cultura del mercato target. Per localizzare siti web sono richieste, oltre a conoscenze linguistico-culturali, anche competenze tecniche legate alla programmazione.

Website Localization Services |  Website Translation Services - LC

image credit:dribbble

 

Perché localizzare i siti web?

  • Il 72% degli utenti di internet non sono di madrelingua inglese. Oltre 1 miliardo di persone navigano su internet in una lingua diversa dall’inglese e, pertanto, indirizzare anche a questa vasta fetta di mercato al proprio sito internet può essere notevolmente vantaggioso per la propria attività.
  • I visitatori di un sito web sono almeno 4 volte più propensi ad acquistare su una pagina web nella propria lingua madre.
  • Tradurre un sito web offre la possibilità di espandere la propria clientela e aumentare i profitti dell’azienda.
  • Le richieste inviate su Google in lingue diverse dall’inglese ammontano a più del 50% delle richieste totali. Inoltre, secondo Google Zeitgeist (2003), oltre un terzo di tali richieste sono inviate in una lingua europea diversa dall’inglese.
  • Un sito web multilingue è un eccellente mezzo per testare il mercato digitale internazionale, prima di effettuare sostanziali investimenti per l’espansione su scala globale. È ugualmente utile per altre strategie di business come lo sviluppo di nuovi prodotti, la diversificazione e molto altro ancora.

 

I vantaggi dei nostri servizi di traduzione e localizzazione di siti web

  • Consulenza e pianificazione individualizzata dei progetti di traduzione – Analizziamo a fondo la natura della tua attività e ti suggeriamo le lingue più idonee per raggiungere i tuoi obiettivi. Dopo aver individuato le tue esigenze linguistiche, pianifichiamo la strategia di traduzione più efficace ed individuiamo i fattori chiave per una presenza multilingue sul web.
  • Traduzione parziale di siti web – Traduciamo solo alcune delle pagine principali del tuo sito web. Ciò aiuta a contenere i costi, consentendo un’analisi accurata della risposta e dei riscontri, prima di tradurre l’intero sito web.
  • Traduzione completa del sito web – La traduzione completa di un sito web richiede un mix di competenze linguistiche e tecniche. Il nostro team di traduttori professionisti lavorerà assieme a te per individuare e fornire le soluzioni migliori per il tuo sito web, utilizzando la terminologia più consona tuo settore e prestando attenzione alle differenze linguistiche e culturali del mercato di destinazione.

 

Internazionalizzazione di siti web e correzione di bozze

Ogni servizio di localizzazione viene affidato ad un project manager che si impegnerà ad aggiornare anche l’aspetto grafico del contenuto per il sito web multilingue, assicurandosi che il testo sia visualizzato correttamente. L’adattamento del testo originale alla cultura del paese di riferimento è l’ultimo tassello verso il successo.